Tradurre il vigatèse: ¿es el mayor imposible?
A cura di Giovanni Caprara
2017 Grafiche Ghiani
ISBN: 978-88-943068-0-4
© Copyright Università degli Studi di Cagliari
Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica
Indice
7
Premessa
Giovanni Caprara
Giovanni Caprara
9
15
Afinidades narrativas en Vázquez Montalbán y Andrea Camilleri: del ciclo policiaco a las novelas de la memoria
María Dolores García Sánchez
María Dolores García Sánchez
27
29
Il ladro di merendine: proposta di traduzione in spagnolo della varietà dialettale siciliana
Annacristina Panarello
Annacristina Panarello
37
Analisi del prestito come tecnica per tradurre Camilleri
Giovanni Brandimonte
Giovanni Brandimonte
64
La traduzione dell’elemento diatopico siciliano nella serie televisiva Il commissario Montalbano
Cesáreo Calvo Rigual
Cesáreo Calvo Rigual
80
Cómo hacer cosas con dialectos
David Paradela López
David Paradela López